¿Quieres vender uno?

Medea de Eurípides-

Texto original
Medea by Euripides
Estado:
En buen estado
Used book in good condition. Shows typical wear. Quick shipping. Satisfaction guaranteed!
Respira tranquilidad. Se aceptan devoluciones.
Envío:
USD9,99 (aprox. 9,23 EUR) Envío Económico. Ver detallespara el envío
Ubicado en: Multiple Locations, Estados Unidos
Entrega:
Entrega prevista entre el jue. 30 may. y el lun. 3 jun. a 43230
Calculamos el plazo de entrega con un método patentado que combina diversos factores, como la proximidad del comprador a la ubicación del artículo, el servicio de envío seleccionado, el historial de envíos del vendedor y otros datos. Los plazos de entrega pueden variar, especialmente en épocas de mucha actividad.
Devoluciones:
30 días para devoluciones. El comprador paga el envío de la devolución. Ver detalles- Más información sobre devoluciones
Pagos:
     

Compra con confianza

Garantía al cliente de eBay
Si no recibes el artículo que has pedido, te devolvemos el dinero. 

Información del vendedor

Registrado como vendedor profesional
El vendedor asume toda la responsabilidad de este anuncio.
N.º de artículo de eBay:145580023260
Última actualización el 30 abr 2024 15:57:19 H.EspVer todas las actualizacionesVer todas las actualizaciones

Características del artículo

Estado
En buen estado
Libro que se ha leído pero que está en buen estado. Daños mínimos en la tapa, incluidas rozaduras, pero sin roturas ni agujeros. Es posible que no incluya sobrecubierta para tapas duras. Tapa muy poco desgastada. La mayoría de las páginas están en buen estado con muy pocas arrugas o roturas. El texto subrayado a lápiz es prácticamente inexistente, no hay texto resaltado ni anotaciones en los márgenes. No faltan páginas. Consulta el anuncio del vendedor para obtener más información y la descripción de cualquier posible imperfección. Ver todas las definiciones de estadose abre en una nueva ventana o pestaña
Notas del vendedor
“Used book in good condition. Shows typical wear. Quick shipping. Satisfaction guaranteed!”
ISBN
9781416592259
Book Title
Medea
Item Length
8in
Publisher
Free Press
Publication Year
2009
Format
Trade Paperback
Language
English
Item Height
0.4in
Author
Euripides
Genre
Drama, Fiction
Topic
Classics, European / General, General, Ancient & Classical
Item Width
5in
Item Weight
3 Oz
Number of Pages
112 Pages

Acerca de este producto

Product Information

The old songs will have to change. No more hymns to our faithlessness and deceit. Apollo, god of song, lord of the lyre, never passed on the flame of poetry to us. But if we had that voice, what songs we'd sing of men's failings, and their blame. History is made by women, just as much as men. Medea has been betrayed. Her husband, Jason, has left her for a younger woman. He has forgotten all the promises he made and is even prepared to abandon their two sons. But Medea is not a woman to accept such disrespect passively. Strong-willed and fiercely intelligent, she turns her formidable energies to working out the greatest, and most horrifying, revenge possible. Euripides' devastating tragedy is shockingly modern in the sharp psychological exploration of the characters and the gripping interactions between them. Award-winning poet Robin Robertson has captured both the vitality of Euripides' drama and the beauty of his phrasing, reinvigorating this masterpiece for the twenty-first century.

Product Identifiers

Publisher
Free Press
ISBN-10
1416592253
ISBN-13
9781416592259
eBay Product ID (ePID)
72383597

Product Key Features

Book Title
Medea
Author
Euripides
Format
Trade Paperback
Language
English
Topic
Classics, European / General, General, Ancient & Classical
Publication Year
2009
Genre
Drama, Fiction
Number of Pages
112 Pages

Dimensions

Item Length
8in
Item Height
0.4in
Item Width
5in
Item Weight
3 Oz

Additional Product Features

Reviews
"Robertson is master of the dark and wounded, the torn complexities of human relations, and Medea offers a perfect match for his sensibilities. This is an urgent, contemporary,and eloquent translation."-- A.L.Kennedy, winner of the 2007 Costa Book of the Year, "[O]ne of the main virtues of this fine translation is Robertson's ear for the verbal brutality committed by the estranged Medea and Jason on one another during their confrontations....closer examination reveals how much thought has gone into its making...These subtleties support Robertson's claim, in the introduction, that his main concern was 'to provide an English version that is as true to the Greek as it is to the way that English is spoken now'.... [Robin Robertson's translation] certainly deserves to be staged. It would provide a more attractive basis for a performance text of the original play than anything else currently on offer."-- Edith Hall, Times Literary Supplement, "Robertson is master of the dark and wounded, the torn complexities of human relations, andMedeaoffers a perfect match for his sensibilities. This is an urgent, contemporary,and eloquent translation."-- A.L.Kennedy, winner of the 2007 Costa Book of the Year, "Robertson is master of the dark and wounded, the torn complexities of human relations, and Medea offers a perfect match for his sensibilities. This is an urgent, contemporary,and eloquent translation." -- A.L.Kennedy, winner of the 2007 Costa Book of the Year, "Robin Robertson has given us a Medea fit for our times; his elegant and lucid free translation of Euripides' masterpiece manages the trick of sounding wholly contemporary but never merely 'modern' -- and will be an especially lucky discovery for those encountering the play for the first time." -- Don Paterson, winner of the T. S. Eliot Prize and the Whitbread Poetry Award, "This version of Medea is vivid, strong, readable, and brings triumphantly into modern focus the tragic sensibility of the ancient Greeks." -- John Banville, winner of the 2005 Man Booker Prize, "This version ofMedeais vivid, strong, readable, and brings triumphantly into modern focus the tragic sensibility of the ancient Greeks."-- John Banville, winner of the 2005 Man Booker Prize, "Robin Robertson has given us aMedeafit for our times; his elegant and lucid free translation of Euripides' masterpiece manages the trick of sounding wholly contemporary but never merely 'modern' -- and will be an especially lucky discovery for those encountering the play for the first time."-- Don Paterson, winner of the T. S. Eliot Prize and the Whitbread Poetry Award, "This version of Medea is vivid, strong, readable, and brings triumphantly into modern focus the tragic sensibility of the ancient Greeks."-- John Banville, winner of the 2005 Man Booker Prize, "The purpose of translation is to set a play free. This is just what Robin Robertson does. In his lucid, free-running verse, Medea's power is released into the world, fresh and appalling, in words that seem spoken for the first time."-- Anne Enright, winner of the 2007 Man Booker Prize, "Robin Robertson has given us a Medea fit for our times; his elegant and lucid free translation of Euripides' masterpiece manages the trick of sounding wholly contemporary but never merely 'modern' -- and will be an especially lucky discovery for those encountering the play for the first time."-- Don Paterson, winner of the T. S. Eliot Prize and the Whitbread Poetry Award, "The purpose of translation is to set a play free. This is just what Robin Robertson does. In his lucid, free-running verse, Medea's power is released into the world, fresh and appalling, in words that seem spoken for the first time." -- Anne Enright, winner of the 2007 Man Booker Prize, "[O]ne of the main virtues of this fine translation is Robertson's ear for the verbal brutality committed by the estranged Medea and Jason on one another during their confrontations....closer examination reveals how much thought has gone into its making...These subtleties support Robertson's claim, in the introduction, that his main concern was 'to provide an English version that is as true to the Greek as it is to the way that English is spoken now'.... [Robin Robertson's translation] certainly deserves to be staged. It would provide a more attractive basis for a performance text of the original play than anything else currently on offer."-- Edith Hall,Times Literary Supplement, "The purpose of translation is to set a play free. This is just what Robin Robertson does. In his lucid, free-running verse,Medea'spower is released into the world, fresh and appalling, in words that seem spoken for the first time."-- Anne Enright, winner of the 2007 Man Booker Prize, "[O]ne of the main virtues of this fine translation is Robertson's ear for the verbal brutality committed by the estranged Medea and Jason on one another during their confrontations....closer examination reveals how much thought has gone into its making...These subtleties support Robertson's claim, in the introduction, that his main concern was 'to provide an English version that is as true to the Greek as it is to the way that English is spoken now'.... [Robin Robertson's translation] certainly deserves to be staged. It would provide a more attractive basis for a performance text of the original play than anything else currently on offer." -- Edith Hall, Times Literary Supplement
Target Audience
Trade
Dewey Decimal
882/.01
Dewey Edition
23

Descripción del artículo del vendedor

Sk1drow Books

Sk1drow Books

95,9% de votos positivos
5,2 mil artículos vendidos
Visitar tiendaContactar

Valoraciones detalladas sobre el vendedor

Promedio durante los últimos 12 meses

Descripción precisa
4.7
Gastos de envío razonables
4.4
Rapidez de envío
4.9
Comunicación
4.8
Registrado como vendedor profesional

Votos de vendedor (700)

l***d (4537)- Votos emitidos por el comprador.
Mes pasado
Compra verificada
Great!
a***a (1078)- Votos emitidos por el comprador.
Mes pasado
Compra verificada
Quality paper,beautiful photography, excellent travel guide
l***l (135)- Votos emitidos por el comprador.
Mes pasado
Compra verificada
Item received well packaged and on time.

Valoraciones y opiniones del producto

Todavía no hay valoraciones ni opiniones
Sé el primero en escribir una opinión.