Modern Mission Era, 1792-1992: an Appraisal Ser.: Translation As Mission : Bible Translation in the Modern Missionary Movement by William Allen Smalley (1991, Hardcover)
Bargain Book Stores (1146328)
99,3% de votos positivos
Precio:
USD43,88
Aproximadamente37,65 EUR
+ USD10,92 de envío
Entrega prevista: mar. 4 nov. - mié. 19 nov.Entrega prevista: mar. 4 nov. - mié. 19 nov.
Oops! Looks like we're having trouble connecting to our server.
Refresh your browser window to try again.
Acerca de este artículo
Product Identifiers
PublisherMercer University Press
ISBN-100865543895
ISBN-139780865543898
eBay Product ID (ePID)1565485
Product Key Features
Number of Pages287 Pages
LanguageEnglish
Publication NameTranslation As Mission : Bible Translation in the Modern Missionary Movement
SubjectChristian Ministry / Missions, Biblical Reference / Language Study, Christian Church / General
Publication Year1991
TypeTextbook
Subject AreaReligion
AuthorWilliam Allen Smalley
SeriesModern Mission Era, 1792-1992: an Appraisal Ser.
FormatHardcover
Dimensions
Item Weight21.6 Oz
Additional Product Features
Intended AudienceScholarly & Professional
LCCN90-026724
Dewey Edition20
Dewey Decimal220.5/09
SynopsisFor Christians from New Testament times on, the Bible has almost everywhere been a translated Bible. For eighteen centuries it was normally translated into new languages by native speakers, but with the beginning of the nineteenth century and the modern missionary movement came a burst of missionary translation around the world. As missionary churches were established and as societies worldwide were affected by the gospel, people studied the translations, preached from them, and recounted stories to their children. In many societies these translations were the foundation for Christian communities, for theology (including indigenous theologies), and a powerful stimulus to modernization and even secularization reaching beyond the Christian community.Smalley contends that the theological presuppositions of these missionary translators varied widely. He argues that some missionary translators were insightful scholars who probed deeply into the languages and cultures in which they were working; others were unable to transcend the perspective their own culture prescribed for them. Earlier missionaries did not always have a clearly formulated theory of translation or an understanding of what they were doing and why. Eventually, however, a theoretical model was developed, a model that the majority of translators (both missionary and nonmissionary) now use. Smalley maintains that the task of Bible translation is now passing out of the hands of missionaries and back into the hands of native speakers, casting the missionary translator into significantly changed roles in the translation process.