Imagen 1 de 12












Galería
Imagen 1 de 12












¿Quieres vender uno?
UNTERTITELUNG: INTERLINGUALE, Intralinguale Und Intersemiotisc he Aspekte Deutsch
USD9,59
Aproximadamente8,26 EUR
o Mejor oferta
Costaba USD15,99 (40% de descuento)
Estado:
En muy buen estado
Libro que se ha leído y que no tiene un aspecto nuevo, pero que está en un estado excelente. No hay desperfectos visibles en la tapa y se incluye sobrecubierta, si procede, para las tapas duras. Todas las páginas están en perfecto estado, sin arrugas ni roturas y no falta ninguna. El texto no está subrayado ni resaltado de forma alguna, y no hay anotaciones en los márgenes. Puede presentar marcas de identificación mínimas en la contraportada o las guardas. Muy poco usado. Consulta el anuncio del vendedor para obtener más información y la descripción de cualquier posible imperfección.
Oops! Looks like we're having trouble connecting to our server.
Refresh your browser window to try again.
Recogida:
Recogida local gratis en Indian Trail, North Carolina, Estados Unidos.
Envío:
USD4,47 (aprox. 3,85 EUR) USPS Media MailTM.
Ubicado en: Indian Trail, North Carolina, Estados Unidos
Entrega:
Entrega prevista entre el mié. 27 ago. y el mié. 3 sep. a 94104
Devoluciones:
No se aceptan devoluciones.
Pagos:
Compra con confianza
El vendedor asume toda la responsabilidad de este anuncio.
N.º de artículo de eBay:176730154278
Características del artículo
- Estado
- Subtitle
- interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte: Deutsc
- EAN
- 9783631606742
- ISBN
- 9783631606742
- Release Year
- 2016
- Book Title
- Untertitelung
- Title
- Untertitelung
- Contributor
- Valentina Crestani (Edited by)
- Genre
- Films & TV
- Country/Region of Manufacture
- CH
- Topic
- Language & Reference
- Release Date
- 04/25/2016
Acerca de este producto
Product Identifiers
Publisher
Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften, Peter
ISBN-10
3631606745
ISBN-13
9783631606742
eBay Product ID (ePID)
222032548
Product Key Features
Number of Pages
249 Pages
Language
German
Publication Name
Untertitelung: Interlinguale, Intralinguale und Intersemiotische Aspekte : Deutschland und Italien Treffen Sich
Subject
Italian, General, German, Linguistics / General
Publication Year
2016
Features
New Edition
Type
Textbook
Subject Area
Foreign Language Study, Language Arts & Disciplines
Series
Deutsche Sprachwissenschaft International Ser.
Format
Hardcover
Dimensions
Item Weight
15.5 Oz
Item Length
8.3 in
Item Width
5.8 in
Additional Product Features
Intended Audience
Scholarly & Professional
LCCN
2017-296739
Series Volume Number
22
Number of Volumes
1 vol.
Illustrated
Yes
Edition Description
New Edition
Table Of Content
Inhalt: Tania Baumann: Textuelle Aspekte der interlingualen Untertitelung: deutsche Autorenfilme im Italienischen - Barbara Haussinger: DVD-Untertitelung mit templates . Zur Ubersetzung von Mündlichkeit und DDR-Spezifika in der italienischen Fassung von Spur der Steine - Valentina Crestani: Die Kodierung von Emotionen in italienischen Untertiteln deutschsprachiger Spielfilme - Claudia Buffagni: Anredeformen zwischen Beziehungsmanagement und Selbstrepräsentation. Die italienische Untertitelung von Rosenstraße (2003) und Die Fälscher (2007) - Fabio Mollica/Antonella Nardi: Die Untertitelung eines Werbespots: zur Übertragung eines multimodalen Textes vom Deutschen ins Italienische - Elmar Schafroth: Lost in (too little) space? Dialektale Mündlichkeit im Film und ihr Verhältnis zu Untertiteln - Nora Wirtz: Die Übersetzung von Kulturspezifika - Realien und Dialekte - in den Filmen Bienvenue chez les Ch'tis und Benvenuti al Sud - Sandra Stuwe: Die deutsche Untertitelung in La meglio gioventù / Die besten Jahre von Marco Tullio Giordana - Viola Usselmann: Hören + Sehen Verstehen? Zur Relevanz von Untertiteln im Musiktheater - Marina Brambilla/Valentina Crestani: Ich kann die Gespräche leider nicht hören : Verbalität und Ikonizität in intralingualen Untertiteln deutscher Fernsehfilme.
Synopsis
Die Autoren dieses Bandes behandeln erstmals die Untertitelung (und nicht die Synchronisation) im Deutschen und im Italienischen. Auf der Basis von Kino- und Fernsehfilmen, Theaterstücken und Werbespots werden die vielfältigen Aspekte der inter- und intralingualen Untertitelung als intersemiotischer Übertragung thematisiert., Die Untertitelung erfreut sich zunehmender Beliebtheit in der Forschung. Der Hauptgrund liegt in ihrer multidimensionalen Natur, da Untertitelung (als Prozess) und Untertitel (als Endprodukt) als interlingual, intralingual und intersemiotisch zu betrachten sind. Die Beitr ge des Sammelbandes untersuchen die deutsch- und die italienischsprachige Untertitelung in ihren vielf ltigen Aspekten: von der Art des untertitelten Produkts (wie Kinofilm, Fernsehfilm, Theaterst ck) und der Sprachrichtung (wie Deutsch-Italienisch, Italienisch-Deutsch, Deutsch-Deutsch) bis zu spezifischen Aspekten des Untertitelns (wie die bersetzung von Realia). Es handelt sich um das erste Werk, das spezifisch die Untertitelung (und nicht nur die Synchronisation) im Deutschen und im Italienischen in den Mittelpunkt stellt. Damit ist es von Interesse f r Sprach- und MedienwissenschaftlerInnen sowie bersetzungswissenschaftlerInnen., Die Untertitelung erfreut sich zunehmender Beliebtheit in der Forschung. Der Hauptgrund liegt in ihrer multidimensionalen Natur, da Untertitelung (als Prozess) und Untertitel (als Endprodukt) als interlingual, intralingual und intersemiotisch zu betrachten sind. Die Beiträge des Sammelbandes untersuchen die deutsch- und die italienischsprachige Untertitelung in ihren vielfältigen Aspekten: von der Art des untertitelten Produkts (wie Kinofilm, Fernsehfilm, Theaterstück) und der Sprachrichtung (wie Deutsch-Italienisch, Italienisch-Deutsch, Deutsch-Deutsch) bis zu spezifischen Aspekten des Untertitelns (wie die Übersetzung von Realia). Es handelt sich um das erste Werk, das spezifisch die Untertitelung (und nicht nur die Synchronisation) im Deutschen und im Italienischen in den Mittelpunkt stellt. Damit ist es von Interesse für Sprach- und MedienwissenschaftlerInnen sowie ÜbersetzungswissenschaftlerInnen.
LC Classification Number
P306.93.U58 2016
Descripción del artículo del vendedor
Acerca de este vendedor
RNBeth
100% de votos positivos•423 artículos vendidos
Registrado como vendedor particularPor tanto, no se aplican los derechos de los consumidores derivados de las leyes de protección de los consumidores de la UE. La Garantía al cliente de eBay sigue aplicando a la mayoría de compras. Más informaciónMás información
Votos de vendedor (150)
- 7***j (1027)- Votos emitidos por el comprador.Último añoCompra verificadaGorgeous HC book in like-new condition and at best price on eBay. Wrapped snug as a bug in a rug and shipped at breakneck speed, rec'd in three days. Great communication, too. First-rate eBay experience; wish all sellers were this good. Highest recommendation. Thank You!Celluloid Skyline: New York and the Movies Sanders, James HB Very Good Photos (#176746821801)
- c***s (561)- Votos emitidos por el comprador.Mes pasadoCompra verificadaPerfect transaction, highly recommended seller. Item was packed with great care and received in only a few days after I ordered it. And most of all, I love the item and it was blessed yesterday before mass. Thank you for accepting my offer, it will be displayed year round in our little Christmas area of our 50’s basement.
- e***t (84)- Votos emitidos por el comprador.Últimos 6 mesesCompra verificadaVery fast shipping! Item can as described. Great seller!